YULIA DRUNINA
YULIYA DRUNINA
16:54 13 thg 3 2008Công khai0 Lượt xem
|
|
|
Любовь большую мы несем
| Mình cùng có một tình yêu lớn (Người dịch: Thuỵ Anh) |
Любовь большую мы несем, Но я - к тебе, а ты - к другой. Опалены большим огнем, Но я - твоим, а ты - другой.
Ты слова ждешь, я слова жду, Я - от тебя, ты - от другой. Твой образ вижу я в бреду, Ты бредишь образом другой.
И что уж тут поделать, раз Самой судьбе не жалко нас. Что нас жалеть? Живем любя, Хоть ты - другую, я - тебя.
|
Mình cùng có một tình yêu lớn Em yêu anh – còn anh lại yêu người Mình cùng bị lửa tình thiêu rụi Lửa của người và lửa của anh!
Một lời yêu anh và em cùng đợi Em đợi nghe anh và anh đợi nghe người Trong mộng mị em mơ về anh đấy Anh lại mộng về cô ấy của lòng anh
Biết làm sao… số phận chẳng mỉm cười Anh và em cũng chẳng cần thương hại Mình được sống được yêu mãi mãi Dù anh yêu người còn em lại yêu
|
|
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét